ABE

Greek translation: γενική έγκριση τύπου οχήματος

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ABE
Greek translation: γενική έγκριση τύπου οχήματος
Entered by: Franz Holzer

08:57 Apr 26, 2004
German to Greek translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: ABE
Áðü ôçí ßäéá Üäåéá.
Emmanouela Charalampaki
Greece
Local time: 00:18
γενική έγκριση τύπου οχήματος
Explanation:
"έγκριση τύπου οχήματος" = Betriebserlaubnis (Eurodict)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-04-26 09:31:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.glavopoulos.gr/kok/kok084.htm
Selected response from:

Franz Holzer
Local time: 23:18
Grading comment
Ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5γενική άδεια λειτουργίας (οχήματος)
Maria Ferstl
3 +1γενική έγκριση τύπου οχήματος
Franz Holzer


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
γενική άδεια λειτουργίας (οχήματος)


Explanation:

Καΐσης

«Es gibt kaum Umbauten, bei denen die neuen Teile nicht von einem Sachverständigen abgenommen werden müssen oder eine Allgemeine Betriebs-Erlaubnis (ABE) brauchen», sagt Michael Hinger von der Sachverständigenorganisation Dekra in Stuttgart. «Das gilt schon beim Anbau neuer Fußrasten oder einer anderen Scheibe an der Verkleidung.»




    Reference: http://portale.web.de/Auto/Fruehling/?msg_id=4547529
Maria Ferstl
Malta
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
γενική έγκριση τύπου οχήματος


Explanation:
"έγκριση τύπου οχήματος" = Betriebserlaubnis (Eurodict)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-04-26 09:31:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.glavopoulos.gr/kok/kok084.htm

Franz Holzer
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Ferstl: ÅíäéáöÝñïí. ËÝôå íá åßíáé áõôü;
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search