Ausfuhrkennzeichen

Greek translation: πινακίδες εξαγωγής

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausfuhrkennzeichen
Greek translation:πινακίδες εξαγωγής
Entered by: Lito Vrakatseli

15:16 Apr 17, 2006
German to Greek translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Ausfuhrkennzeichen
Πρόκειται για βεβαίωση από μία Zulassungsstelle
Lito Vrakatseli
Greece
Local time: 14:26
πινακίδες εξαγωγής
Explanation:
"...für das Fahrzeug oder die Fahrzeugkombination sind die erforderlichen internationalen Zulassungspapiere und Ausfuhrkennzeichen vorhanden..."

"...το όχημα ή ο συνδυασμός οχημάτων φέρει σχετικά διεθνή έγγραφα ταξινόμησης και πινακίδες εξαγωγής..."
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-17 16:40:21 GMT)
--------------------------------------------------

deutsche „Ausfuhrkennzeichen”
γερμανικές «πινακίδες ενόψει εξαγωγής»
http://europa.eu.int/cj/el/actu/activites/act03/0326el.htm



Εάν κατάλαβα σωστά περί τίνος πρόκειται... Καλή συνέχεια :)
Selected response from:

Marialena Katsoura
Greece
Local time: 14:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2πινακίδες εξαγωγής
Marialena Katsoura


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
πινακίδες εξαγωγής


Explanation:
"...für das Fahrzeug oder die Fahrzeugkombination sind die erforderlichen internationalen Zulassungspapiere und Ausfuhrkennzeichen vorhanden..."

"...το όχημα ή ο συνδυασμός οχημάτων φέρει σχετικά διεθνή έγγραφα ταξινόμησης και πινακίδες εξαγωγής..."
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-17 16:40:21 GMT)
--------------------------------------------------

deutsche „Ausfuhrkennzeichen”
γερμανικές «πινακίδες ενόψει εξαγωγής»
http://europa.eu.int/cj/el/actu/activites/act03/0326el.htm



Εάν κατάλαβα σωστά περί τίνος πρόκειται... Καλή συνέχεια :)

Marialena Katsoura
Greece
Local time: 14:26
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jasmin Carow
4 hrs
  -> Euxaristo Jasemi!!!

agree  Christina Emmanuilidou: ;-)
18 hrs
  -> Euxaristo Christina mu!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search