GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:05 Dec 19, 2005 |
German to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: stahat (X) Local time: 00:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | μπροστινή μάσκα |
|
μπροστινή μάσκα Explanation: Νομίζω ότι είναι η "μάσκα", όλο το μπροστινό μέρος δηλαδή. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 13 mins (2005-12-19 11:19:01 GMT) -------------------------------------------------- "Εμπρόσθια μάσκα" [http://www.autocenter-vw.gr/Touran/Touran_20_Tdi_equip.htm] [http://www.mazda.gr/mazda6prospe/7.htm] Νομίζω ότι το παρμπριζ δεν περιλαμβάνεται. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 36 mins (2005-12-19 12:41:58 GMT) -------------------------------------------------- Μήπως τελικά είναι η "ποδιά"του προφυλακτήρα; "Η επανασχεδιασμένη μάσκα με χρωμιομένα πλαίσια, τα νέα πλαίσια της "ποδιάς" και των μπροστινών προβολέων ομίχλης, τα επανασχεδιασμένα πίσω φώτα, οι νέες επενδύσεις χρωμίου στις χειρολαβές, στη σχάρα οροφή, στην "ποδιά" του προφυλακτήρα και στη στήριξη της πινακίδας, δίνουν νέα πνοή" [http://www.autopress.gr/reportage/show.asp?ID=40] Μετά το σχόλιο του Αθανασίου, μου φαίνεται ότι αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Και ταιριάζει και τόσο με τη γερμανική λέξη! Άλλωστε εκεί χαμηλά βρίσκονται και τα φώτα ομίχλης.. Reference: http://www.google.com.gr/search?hl=el&q=%22%CE%BC%CE%AC%CF%8... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.