qualitätsanmutung

French translation: qualité apparente/impression de qualité?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:qualitätsanmutung
French translation:qualité apparente/impression de qualité?
Entered by: Guro

14:29 Sep 6, 2004
German to French translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
German term or phrase: qualitätsanmutung
Schwachpunkte der elsässischen Weine:
Wenig Qualitätsanmutung trotz Grands Crus
Guro
Germany
Local time: 18:54
qualité apparente/impression de qualité?
Explanation:
suggestions...
Selected response from:

Béatrice De March
Germany
Local time: 18:54
Grading comment
Très difficile, mais j'ai opté pour cette solution. Merci!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1exigence de qualité
Marie-Céline GEORG
3reputation for quality
pascaljacque (X)
3manque de charme
ESPARRON (X)
1qualité apparente/impression de qualité?
Béatrice De March


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qualitätsanmutung
reputation for quality


Explanation:
reputation for quality / prestige (?)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-09-06 14:38:32 GMT)
--------------------------------------------------

prestige / réputation

pascaljacque (X)
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  co.libri (X): en français ;)
0 min
  -> désolé de la confusion
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qualitätsanmutung
manque de charme


Explanation:
manque de grâce ?

Ce qui étonnant ici est que l'on mentionne des "Grands Crus" alsaciens ... Cela se dit cependant, donc il n'y a rien à redire, mais cela laisse rêveur ... en dehors, éventuellement du Tokay, qui est à l'origine de celui de Hongrie et qui en est revenu après sa destruction en Alsace ...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-09-06 15:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pas le moindre souci ... mais si je suis vraiment d\'accord pour le peu de qualité (ce que j\'indiquais dans mon premier commentaire) je ne comprends pas la mention de Grands Crus. C\'est l\'auteur qui ne sait pas très bien où il met les pieds. Il n\'ose pas dire que les vins d\'Alsace sont de la piquette (ce que je pense perso), mais que par coup de pot on peut tomber sur de très bonnes bouteilles (ce qu\'il m\'est arrivé avec du Tokay précisément). C\'est le sens que je donne à son \"Grands Crus\".

ESPARRON (X)
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  co.libri (X): en fait, "Anmut" n'a selon moi, rien à voir là-dedans. Je dirais simplement : peu de qualité(s). Désolée, je suis allée un peu vite en besogne :)
7 mins
  -> Santé !
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
qualitätsanmutung
qualité apparente/impression de qualité?


Explanation:
suggestions...


Béatrice De March
Germany
Local time: 18:54
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Très difficile, mais j'ai opté pour cette solution. Merci!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
qualitätsanmutung
exigence de qualité


Explanation:
J'extrapole peut-être, mais dans mon Duden on dit "Anmutung = (bes. schweiz.) Zumutung". Pourrait-on donc prendre le mot au sens d'"exigence" pour dire qu'en Alsace on ne fait pas de gros efforts en matière de qualité, malgré la présence des grands crus ? Le fait est qu'à mon avis les vins d'ici (eh oui, j'habite pas très loin des vignes...) pêchent par leur manque de constance : on peut trouver un vin excellent une année et être déçu l'année suivante lorsqu'on vient goûter le même !

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 48 mins (2004-09-07 12:17:50 GMT)
--------------------------------------------------

Merci pour les commentaires, apparemment j\'extrapolais ;-) Je reprends donc mes dicos et je continue à réfléchir... et j\'imagine qu\'alors Béatrice a peut-être raison et qu\'il s\'agit d\'un manque apparent de qualité, au sens où la communication (dénominations etc.) sur les vins d\'Alsace peut donner l\'impression qu\'il n\'y existe pas de vins de grande qualité, bien qu\'il existe quand même quelques appellations \"grand cru\". Si c\'est ça le sens de la phrase, je ne suis pas vraiment d\'accord, mais bon, là n\'est pas le débat...

Marie-Céline GEORG
France
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: bravissima!!!!!!!!!!!!!
1 hr

neutral  Sabine Griebler: Ce n'est pas exactement le sens de l'allemand, c'est plûtot réputation.
3 hrs

neutral  Geneviève von Levetzow: Ce n'est pas le sens de l'allemand
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search