ausschließlich in Verbindung mit einer geschlossenen An- und Abreise

French translation: exclusivement sous forme de package incluant les trajets aller et retour

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausschließlich in Verbindung mit einer geschlossenen An- und Abreise
French translation:exclusivement sous forme de package incluant les trajets aller et retour
Entered by: Olivier MORICE

10:57 Feb 1, 2010
German to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: ausschließlich in Verbindung mit einer geschlossenen An- und Abreise
Bonjour,

Je ne comprends pas l'expression "ausschließlich in Verbindung mit einer geschlossenen An- und Abreise" dans le contexte du paragraphe suivant :

"Wichtig im Umgang mit den Hooligans in Europa ist ein differenzierterer Blick von Außen auf die Bewegung, statt sie durch personalisierte Fancards und nur wenige bis gar keine Auswärtstickets, ausschließlich in Verbindung mit einer geschlossenen An- und Abreise, weiter einzuengen."

Ca fait un peu de lecture mais je pense que le contexte est important.
Si je comprends bien il s'agit de : porter un regard différencié sur les hooligans européens plutôt que les étouffer par la mise en place de cartes de supporteurs et en limitant, voire en supprimant les tickets pour les matchs joués à l'extérieur...

Et ensuite sur "ausschließlich in Verbindung mit einer geschlossenen An- und Abreise", je coince.

Une idée ?

Merci de votre aide.
Olivier
Olivier MORICE
Local time: 23:36
tickets liés ...
Explanation:
exclusivement au "paquet ticket + voyage aller (pour aller au match) + voyage retour (pour rentrer chez eux)

voilà comment je comprends cela
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 23:36
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tickets liés ...
Giselle Chaumien


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tickets liés ...


Explanation:
exclusivement au "paquet ticket + voyage aller (pour aller au match) + voyage retour (pour rentrer chez eux)

voilà comment je comprends cela

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: Merci. Ça s'éclaircit. J'ai entendu parlé de "package" je crois. C'est un anglicisme, mais souvent utilisé dans le tourisme. Je pourrais essayer quelque chose comme "en limitant, voire en supprimant les tickets pour les matchs joués à l'extérieur, ou en proposant exclusivement des "packages" incluant le ticket et les trajets aller et retour".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search