Abschlagszeiten

French translation: départs de golf

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abschlagszeiten
French translation:départs de golf
Entered by: Geneviève von Levetzow

10:25 Apr 14, 2009
German to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Golf
German term or phrase: Abschlagszeiten
Größere Hotels buchen **Abschlagszeiten**.

merci - y comprend aussi peu qu'au foot...
Geneviève von Levetzow
Local time: 14:18
départs de golf
Explanation:
nous sommes donc arrivés à la conclusion que ces hôtels proposent des réservations pour des parcours de golf (des départs pour être plus précis)

on dirait que je n'ai pas perdu ma journée ;)
bonne soirée
Selected response from:

Amandine Meunier
France
Local time: 14:18
Grading comment
Merci beaucoup à tous/toutes de ces recherches
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4départs de golf
Amandine Meunier
3horaires de practice
rogfed
3 -1périodes de réduction
Alba Arendsen


Discussion entries: 6





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
périodes de réduction


Explanation:
traduction litérale; les hôtels réservent des périodes pendant lesquels ils ont droit à des réductions.

Alba Arendsen
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: traduction absolument fausse - et pour une traduction littérale, je n'ai besoin de personne


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AnneMarieG: n'importe quoi ; il vaut mieux se concentrer sur sa langue maternelle, si je puis me permettre...// Vous avez raison, je vous présente mes excuses ; je suis tombée sur plusieurs traductions terribles ce matin, et c'est vous qui avez tout pris - désol
28 mins
  -> Si on se contentait de traduire de sa langue maternelle vers sa langue maternelle il n'y aurait rien à traduire. Puisque vous êtes si sûrs que ma proposition est absolument fausse, pourquoi ne pas en proposer vous-même au lieu de m'incendier ?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
horaires de practice


Explanation:
sachant que vous ne précisez aucun contexte, pas facile !
je comprends qu'on parle de golf et qu'on peut réserver des plages (horaires) d'entraînement de practice via un hôtel. sous toutes réserves...

rogfed
France
Local time: 14:18
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
départs de golf


Explanation:
nous sommes donc arrivés à la conclusion que ces hôtels proposent des réservations pour des parcours de golf (des départs pour être plus précis)

on dirait que je n'ai pas perdu ma journée ;)
bonne soirée

Amandine Meunier
France
Local time: 14:18
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup à tous/toutes de ces recherches
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search