GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:37 Apr 20, 2007 |
German to French translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. / medien tage in österreich | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lorette France Local time: 00:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | phénomène médiatique |
| ||
2 +1 | une première piste... |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
phénomène médiatique Explanation: Pour "ereignis", je préfère événement, ou manifestation, ou phénomène. Par contre, "médiatique" n'est pas génial. "scientifique"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
une première piste... Explanation: rendez-vous de communication ? rendez-vous de dialogue ? Pour "Ereignis", je verrais bien quelque chose avec RV. "Phénomène", "événement", très bien aussi. Mais ce "Diskurs" nous met dedans ! "Qui déplace les foules", dans la mesure où tout le monde s'y rend. Je m'éloigne un peu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.