GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:04 May 16, 2014 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / contrat de location en allemand.... suisse... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claude Roelens France Local time: 22:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Immeuble par destination |
| ||
3 | objets spécifiques à l'activité professionnelle |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Immeuble par destination Explanation: Ce concept me fait penser à "immeuble par destination". Peut-être faudrait-il creuser dans ce sens là. La locataire peut laisser comme immeuble par destination ce qui est fixé (au mur par exemple) et on ne peut pas la faire payer pour ça, ni lui retenir une caution pour "dégradation". C’est ce qu’on trouve en général dans les baux de location. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-05-16 18:52:04 GMT) -------------------------------------------------- Comme "Gegenstände" est au pluriel, je rectifie "immeubleS par destination" https://fr.wikipedia.org/wiki/Immeuble_par_destination |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
objets spécifiques à l'activité professionnelle Explanation: alternativ: objets relatifs à l'activité professionnelle s. Diskussion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.