Ankleidezimmer

French translation: dressing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ankleidezimmer
French translation:dressing
Entered by: Anne Wegesin (X)

18:53 Sep 20, 2006
German to French translations [PRO]
Real Estate
German term or phrase: Ankleidezimmer
Dans une énumération de pièces d'un logement, vestiaire ça fait salle de sport non?
Toute idée brillante serait le bienvenu!
Merci
Anne Wegesin (X)
Local time: 03:09
dressing room
Explanation:
Petit Robert
"dressing-room [dYesiEYum] ou dressing [dYesiE] n. m.
• 1875, -1972; mot angl. (1675) « cabinet de toilette », proprt « pièce (room) pour s'habiller (dressing) »
¨ Anglic. Petite pièce attenante à une chambre à coucher, où sont rangés ou pendus les vêtements. Des dressing-rooms, des dressings. — Recomm. offic. vestiaire*.
"

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-09-20 18:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

"dressing-room / dressing" =
Petite pièce attenant à une chambre à coucher, où sont rangés ou pendus les vêtements.


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-09-20 18:59:40 GMT)
--------------------------------------------------

mais avec trait d'union SVP

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-20 19:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

Langenscheidt = cabinet de toilette / salon d'habillage
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +10dressing room
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +10
dressing room


Explanation:
Petit Robert
"dressing-room [dYesiEYum] ou dressing [dYesiE] n. m.
• 1875, -1972; mot angl. (1675) « cabinet de toilette », proprt « pièce (room) pour s'habiller (dressing) »
¨ Anglic. Petite pièce attenante à une chambre à coucher, où sont rangés ou pendus les vêtements. Des dressing-rooms, des dressings. — Recomm. offic. vestiaire*.
"

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-09-20 18:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

"dressing-room / dressing" =
Petite pièce attenant à une chambre à coucher, où sont rangés ou pendus les vêtements.


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-09-20 18:59:40 GMT)
--------------------------------------------------

mais avec trait d'union SVP

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-20 19:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

Langenscheidt = cabinet de toilette / salon d'habillage

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: ça se dit et s'écrit. Recommandation officielle : vestiaire.
6 mins

agree  Martin Kempf: Dressing. C'est ce qu'on marque sur les plans pour désigner les "gangbare Kleiderschränke" qui se trouvent dans les chambres à coucher. Vestiaire c'est effectivement "salle de sport", ou bien "grosser Kleiderschrank" im Flurbereich, bzw im Theater etc
17 mins

agree  Artur Heinrich
28 mins

agree  Marie-Céline GEORG
33 mins

agree  cdh: seulement dressing
48 mins

agree  David Baour: tout à fait
54 mins

agree  Emmanuelle Riffault: oui : "dressing" ; en revanche "cabinet de toilette" pour moi, c'est une petite salle de bain ;-)
59 mins

agree  Giselle Chaumien: dressing? je croyais que ça se mettait sur une salade? Non, je plaisante ! ;-) Bien sûr ! Tout à fait d'accord. Vestiaire - avec VJC.
1 hr

agree  ni-cole: Et pour Giselle: sur une carte d'un resto aux Etats-Unis: "mit Wahl des Ankleidens"...
2 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search