angeschlagen

French translation: calé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:angeschlagen
French translation:calé
Entered by: Geneviève von Levetzow

09:01 Aug 28, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / charte graphique
German term or phrase: angeschlagen
Bei der Variante 1. ist es von Vorteil, wenn der Satz von unten und links **angeschlagen** ist.
Wenn das vom Bild her nicht möglich ist, kann er in der Höhe variieren, nicht aber am seitlichen Abstand, welcher immer links **angeschlagen** sein muss.

merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 11:47
calé
Explanation:
Calé à gauche est assez courant.
Selected response from:

Platary (X)
Local time: 11:47
Grading comment
Merci beaucoup à toute l'équipe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1calé
Platary (X)
Summary of reference entries provided
Jean-Christophe Vieillard

Discussion entries: 4





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
calé


Explanation:
Calé à gauche est assez courant.

Platary (X)
Local time: 11:47
Native speaker of: French
PRO pts in category: 43
Grading comment
Merci beaucoup à toute l'équipe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: au fer à gauche !
2 mins
  -> Salut et merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
COMPOSITION EN DRAPEAU
Composition typographique dont les extrémités sont alignées verticalement sur un seul côté (à gauche ou à droite) et sont de longueurs inégales sur l'autre côté. On dit également appuyée à gauche ou appuyée à droite, et plus spécialement chez les typographes : au fer à gauche et au fer à droite.

http://www.adverbum.fr/lexique-perrousseaux.html

Jean-Christophe Vieillard
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Platary (X): Tu veux dire du bistrot de la Mer de Glace, qui y fait face ?
1 min
  -> Merci, alors t'es d'jà rentré d'la messe !// Moi j'dis c'que t'veux !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search