Erwerbungs- und Zugangsbearbeitun

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erwerbungs- und Zugangsbearbeitung
French translation:Traitement des acquisitions
Entered by: Monique Müller

08:23 Apr 7, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Art/Literary - Printing & Publishing / Bibliothek
German term or phrase: Erwerbungs- und Zugangsbearbeitun
Bonjour,

comment traduire
le terme
Erwerbungs- und Zugangsbearbeitung
sachant qu'il s'agit d'une énumération des
services assurés/proposés dans une bibiothèque :

- Fotografie
- Reprographie
- Erwerbungs- und Zugangsbearbeitung
- Katalogisierung.

Merci pour vos propositions
Monique Müller
Germany
Local time: 01:27

Summary of reference entries provided
Erwerbung
Jean-Christophe Vieillard

Discussion entries: 3





  

Reference comments


24 mins peer agreement (net): +1
Reference: Erwerbung

Reference information:
Der Bereich Erwerbung (vgl. auch Bestandsaufbau) umfasst in Bibliotheken alle bei der Auswahl, der Beschaffung und der Zugangsbearbeitung der erworbenen Medien anfallenden Arbeiten.

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2011-04-07 08:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bdp.cg41.fr/outils/boite_a_outils_fichiers/acquis...

http://www.enssib.fr/bibliotheque-numerique/document-1010

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2011-04-07 09:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

Le "document-1010" est un pdf de 1,5 Mo que l'on peut télécharger à l'aide du bouton droit de la souris.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-04-07 09:26:00 GMT)
--------------------------------------------------

"Traitement des acquisitions" devrait suffire
Rechercher :
"traitement des acquisitions" bibliothèques
(avec Google ou un autre moteur)


    Reference: http://wiki.iuk.hdm-stuttgart.de/erwerbung/index.php/Erwerbu...
Jean-Christophe Vieillard
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  InterloKution
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search