Buchbinderei und Ausrüsterei

French translation: reliure et façonnage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Buchbinderei und Ausrüsterei
French translation:reliure et façonnage
Entered by: David Baour

11:16 Dec 26, 2007
German to French translations [PRO]
Printing & Publishing
German term or phrase: Buchbinderei und Ausrüsterei
Bonjour à tous et heureuses fêtes de fin d'année!
Je peine à traduire l'expression suivante:

Neubau der Buchbinderei und Ausrüsterei des X-Verlags.

Nouvel atelier de reliure et .....?

Je ne suis pas sûr que l'on puisse parler d'atelier car il s'agit ici d'un grand groupe.

Merci d'avance pour votre aide!
David Baour
Switzerland
Local time: 09:20
reliure et façonnage
Explanation:
Si tu veux éviter atelier (mais ça devrait passer, je pense) tu peux p-ê choisir "unité":

Construction de la nouvelle unité de reliure et de façonnage.

Bonnes fêtes!
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 09:20
Grading comment
Bonjour Andrea et merci de ta réponse!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3reliure et apprêtage
Platary (X)
3reliure et façonnage
Andrea Jarmuschewski


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reliure et apprêtage


Explanation:
atelier n'est pas critique je pense.

Meilleurs voeux David !

Platary (X)
Local time: 09:20
Native speaker of: French
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reliure et façonnage


Explanation:
Si tu veux éviter atelier (mais ça devrait passer, je pense) tu peux p-ê choisir "unité":

Construction de la nouvelle unité de reliure et de façonnage.

Bonnes fêtes!

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Bonjour Andrea et merci de ta réponse!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search