GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:11 Sep 9, 2007 |
German to French translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cosmonipolita Argentina Local time: 19:04 | ||||||
Grading comment
|
Aucune traduction trouvée... Explanation: Bonjour, Geneviève ! Juste une idée concernant la citation de Peter Bamm, ne viendrait-elle pas de son livre "Ex ovo - Essays über die Medizin" datant de 1956 ? Seule indication que j'ai trouvée : "Ex ovo - Essays über die Medizin" Sonderausgabe für Basotherm GmbH, Biberach an der Riss Knaur, 1956. Gebunden (Taschenbuch). Ecken gering bestoßen, Ränder leicht gebräunt. 11 x 17,5 cm. 167 Seiten. Zahlreiche Werbe-Anzeigen der Firma Basotherm. Cela peut-il t'aider ? Je l'espère. Bonne journée, Laurence |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Im Grunde haben die Menschen nur zwei Wünsche: Alt zu werden und dabei jung zu bleiben. Fondamentalement, les hommes n'ont que deux souhaits : devenir vieux et rester jeunes. Explanation: http://www.wissner-bosserhoff.de/_downloads/pflegeheim/estet... So wird das Zitat in einem Prospekt eines deutschen Möbelherstellers übersetzt... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
L'homme n'est hanté que par deux seuls désirs : vieillir tout en restant jeune Explanation: Le rêve de tout homme se résume à vieillir tout en restant jeune J'ai aussi cherché une traduction officielle mais rien n'interdit de laisser libre cours à la créativité et le résultat peut en être meilleur. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.