Business Checks

French translation: vérifications (par secteurs d'activité)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Business Checks
French translation:vérifications (par secteurs d'activité)
Entered by: Y-Fi

11:51 Mar 6, 2005
German to French translations [PRO]
Other / services
German term or phrase: Business Checks
"Die Business Checks erlauben einen raschen Überblick über die Umgebung und Zielsetzungen beim Kunden. Nach Erfassung der Daten kann rasch eine Analyse der Umgebung und die Abweichungen zum Soll bestimmt werden. Die Checklisten werden konstant auf Grund der Marktbedürfnissen und unseren eigenen Erfahrungen hinterfragt und modifiziert.
Die Business Checks sind nach Sparten:
• Lager und interne Logistik
• Produktion
• Retail
• Service
• Mobile Sales
• Transport"

J'ai pu trouvé quelque chose comme "compte courant" mais là je me dis que c'est "vérifications.." mais je n'arrive pas à l'exprimer. Bien sûr c'est un terme anglais mais je me vois mal le demander dans la partie ENG->FR à cause du contexte...
Y-Fi
Local time: 08:33
vérifications (par secteurs d'activité)
Explanation:
Je pense que business signifie ici quelque chose comme "secteur d'activité" ou "branche"... je hais ces anglicismes.
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 08:33
Grading comment
Merci Sylvain et Yves!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4contrôles commerciaux
Yves Georges
3vérifications (par secteurs d'activité)
Sylvain Leray


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vérifications (par secteurs d'activité)


Explanation:
Je pense que business signifie ici quelque chose comme "secteur d'activité" ou "branche"... je hais ces anglicismes.

Sylvain Leray
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 471
Grading comment
Merci Sylvain et Yves!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contrôles commerciaux


Explanation:
D'après le contexte que tu nous donnes, les "Checks" sont des vérifications ou des contrôles effectués tout au long de la chaîne commerciale : approvisionnement/fabrication/stockage/distribution, département par département et visant à savoir à tout moment si les besoins des clients seront satisfaits.
Avec les flux tendus de marchandises que l'on a aujourd'hui, au moindre incident tout se bloque.
Je pense qu'ici cela s'opposerait à (ou plutôt complèterait) des contrôles techniques et des contrôles de qualité qui ne sont pas à eux seuls suffisants pour garantir la satisfaction des clients.

Cela dit, je préfèrerait autre chose que contrôles commerciaux. Peut-être contrôles stratégiques ?


Yves Georges
France
Local time: 08:33
Native speaker of: French
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search