Belastungsbestätigung

French translation: confirmation de débit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Belastungsbestätigung
French translation:confirmation de débit
Entered by: David Baour

14:52 Oct 30, 2008
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Other / Banques
German term or phrase: Belastungsbestätigung
Bonsoir,

Wenn Sie mit diesen Spenden nicht einverstanden sein sollten, brauchen Sie nur die Belastungsbestätigung, die Sie von der Bank resp. Post erhalten, zu unterschreiben.

Comment traduire "Belastungsbestätigung"?

Merci d'avance.
David Baour
Switzerland
Local time: 16:34
confirmation de débit
Explanation:
en compte les réclamations et la commande est considérée comme officielle. .... dès qu'Article Design a reçu la confirmation de débit de votre carte. ...
www.article.ch/shop/index.php?page=conditions.php

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2008-10-30 15:02:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Avis de débit" serait "Belastungsanzeige"!

keine Belastungsanzeige erwünscht. pas d'avis de débit désiré. nessun avviso di addebitamento desiderato. no debit advice desired ...
https://entry.credit-suisse.ch/csfs/p/b2c/en/media/pdf/zahlu...
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 16:34
Grading comment
Merci Claire et bon début de semaine!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4confirmation de débit
Claire Bourneton-Gerlach
4avis de débit
Frédérique Bath M'Wom


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
confirmation de débit


Explanation:
en compte les réclamations et la commande est considérée comme officielle. .... dès qu'Article Design a reçu la confirmation de débit de votre carte. ...
www.article.ch/shop/index.php?page=conditions.php

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2008-10-30 15:02:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Avis de débit" serait "Belastungsanzeige"!

keine Belastungsanzeige erwünscht. pas d'avis de débit désiré. nessun avviso di addebitamento desiderato. no debit advice desired ...
https://entry.credit-suisse.ch/csfs/p/b2c/en/media/pdf/zahlu...

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 16:34
Native speaker of: French
PRO pts in category: 898
Grading comment
Merci Claire et bon début de semaine!
Notes to answerer
Asker: J'avais aussi pensé à "avis de débit", mais je pense que tu as raison, même si ce terme n'est apparemment pas très répandu.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: avis = Anzeige
3 hrs

agree  lorette
5 hrs

agree  belitrix
7 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search