"Hauptsache der Schornstein raucht"

French translation: L'essentiel est que les affaires tournent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"Hauptsache der Schornstein raucht"
French translation:L'essentiel est que les affaires tournent
Entered by: FredP

09:21 Jun 4, 2007
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: "Hauptsache der Schornstein raucht"
Je suis à la recherche (vainement pour l'instant) de l'expression équivalente employée en France à l'époque où les ressources naturelles nous semblaient inépuisables.

Merci !
Agnès
Agnès Flandin
France
Local time: 03:24
L'essentiel est que les affaires tournent
Explanation:
L'essentiel est que les usines tournent.


Mais on perd la douce image des cheminées crachant leur jolie fumée..
Selected response from:

FredP
Local time: 03:24
Grading comment
Solution retenue !
Merci à tous deux pour votre contribution !
Bon week-end
Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4L'essentiel est que les affaires tournent
FredP
2Tant que les cheminées fument....
Anne Diamantidis


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
L'essentiel est que les affaires tournent


Explanation:
L'essentiel est que les usines tournent.


Mais on perd la douce image des cheminées crachant leur jolie fumée..

FredP
Local time: 03:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 187
Grading comment
Solution retenue !
Merci à tous deux pour votre contribution !
Bon week-end
Agnès

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
9 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
37 mins

agree  lorette
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Tant que les cheminées fument....


Explanation:
par exemple ;-)
ou encore " le principal c´est que les cheminées fument"

Juste quelques suggestions :-)

Anne Diamantidis
Germany
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search