Als Standort für... (phrase)

French translation: Pour implanter sa nouvelle ... le groupe a choisi le ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Als Standort für... (phrase)
French translation:Pour implanter sa nouvelle ... le groupe a choisi le ...
Entered by: David Baour

18:24 Feb 22, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Dispersion
German term or phrase: Als Standort für... (phrase)
Bonsoir à tous,
Cette phrase peut paraître simple, mais avec la fatigue acccumulée ces derniers jours, cela devient difficile:

Als Standort für die neue Turmmälzerei wählte die X (groupe) ihren Stammbetrieb, die Y Co.Ltd., in der nördlichen Provinz Gansu.

J'ai bien pensé à utiliser le verbe "installer" (p.ex. a choisi d'installer la nouvelle malterie à tour...), mais dans la phrase suivante, je me retrouve déjà avec le mot "Anlage"...

Merci de votre aide!
David Baour
Switzerland
Local time: 02:04
Pour implanter sa nouvelle ... le groupe a choisi le ...
Explanation:
... le site de Y où se trouve ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2007-02-22 18:36:48 GMT)
--------------------------------------------------

pour Anlage, selon le cas, tu peux aussi prendre équipement
Un tuyau: http://dico.isc.cnrs.fr/dico/fr/chercher
très pratique, du genre: des idées par les mots

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2007-02-22 18:38:12 GMT)
--------------------------------------------------

Vacances ? Qu'est-ce que c'est ???? Cela fait un an que je n'ai pas eu une journée de libre... (je sais, c'est bien de ma faute...)
;-)
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 02:04
Grading comment
Salut Giselle et un grand merci pour ta réponse! Bientôt en vacances?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Pour implanter sa nouvelle ... le groupe a choisi le ...
Giselle Chaumien


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Pour implanter sa nouvelle ... le groupe a choisi le ...


Explanation:
... le site de Y où se trouve ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2007-02-22 18:36:48 GMT)
--------------------------------------------------

pour Anlage, selon le cas, tu peux aussi prendre équipement
Un tuyau: http://dico.isc.cnrs.fr/dico/fr/chercher
très pratique, du genre: des idées par les mots

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2007-02-22 18:38:12 GMT)
--------------------------------------------------

Vacances ? Qu'est-ce que c'est ???? Cela fait un an que je n'ai pas eu une journée de libre... (je sais, c'est bien de ma faute...)
;-)

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 409
Grading comment
Salut Giselle et un grand merci pour ta réponse! Bientôt en vacances?
Notes to answerer
Asker: Salut Giselle! Merci! Simple comme bonjour... enfin... pour toi! Je sens que j'ai besoin de quelques jours de vacances...

Asker: Merci pour ce lien que je connais et que j'utilise au quotidien! Quant aux vacances, je n'en ai guère eu non plus depuis une année (c'est aussi de ma faute)! :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search