GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:45 Feb 16, 2007 |
German to French translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FredP Local time: 07:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | pratique (de commande) |
| ||
3 | modes de commande |
|
modes de commande Explanation: voilà |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pratique (de commande) Explanation: Si c possible, j'essaierai de préciser "de commande". Le contexte doit se suffire à lui-même, je pense. éventuellement: "comportement" (de commande). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-02-16 15:45:46 GMT) -------------------------------------------------- Que de la bafouille, avec tout plein de fôtes... désolé.. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-02-16 15:47:31 GMT) -------------------------------------------------- En +, mes doigts écrivent des choses contraires à ma pensée... alors, reprenons: "Si c'est possible, j'essaieraiS de NE PAS préciser "de commande". Le contexte doit se suffire à lui-même, je pense." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-02-16 15:56:23 GMT) -------------------------------------------------- A leur décharge (mes doigts): ils sont gelés... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.