Schärfe des Pfeffers (urgent svp)

French translation: piquant du poivre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Schärfe des Pfeffers
French translation:piquant du poivre
Entered by: David Baour

07:58 Oct 18, 2006
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: Schärfe des Pfeffers (urgent svp)
Bonjour,
Comment traduire cette expression?

Voicil la phrase:

Dieses Verfahren verringert die Schärfe des Pfeffers.

Merci de vos propositions!
David Baour
Switzerland
Local time: 12:22
piquant du poivre
Explanation:
ou force du poivre
voir http://www.saveursdumonde.net/ency_2/poivre/vert.htm
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 12:22
Grading comment
Merci Giselle! Que ce fut difficile de choisir, les autres propositions étant bonnes également!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7piquant du poivre
Giselle Chaumien
3 +3le mordant du poivre
Günther Toussaint
3 +3le feu du poivre
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
le mordant du poivre


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2006-10-18 08:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Cette procédure reduit le mordant du poivre



Günther Toussaint
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Enciso
7 mins
  -> merci, rosa

agree  Eloïse Notet-Gilet: oui
8 mins
  -> merci, eloise

agree  GiselaVigy
13 mins
  -> merci, gisela
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
piquant du poivre


Explanation:
ou force du poivre
voir http://www.saveursdumonde.net/ency_2/poivre/vert.htm


Giselle Chaumien
Germany
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 409
Grading comment
Merci Giselle! Que ce fut difficile de choisir, les autres propositions étant bonnes également!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Autobusek: exactement, le piquant du poivre
8 mins
  -> merci

agree  Artur Heinrich: "le piquant" ist weitaus gebräulicher als "le mordant" s. : http://www.gourmetstore.be/fr/shop-produits/poivre-penja.asp
9 mins
  -> merci

agree  Anne Wegesin (X)
26 mins
  -> merci

agree  Claire Bourneton-Gerlach
43 mins
  -> merci

agree  lorette
1 hr
  -> merci

agree  Sylvain Leray
3 hrs
  -> merci

agree  Béatrice De March
4 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
le feu du poivre


Explanation:
La "rondeur" de la crème Elle & Vire équilibre le croquant de la nougatine, la saveur sucrée des fruits confits et le feu du poivre. ...
www.elleetvire-pro.com/pag/recett_fiche.php?idcat=9&idrec=1...


Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 12:22
Native speaker of: French
PRO pts in category: 898

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: il est joli, ton feu
12 mins

agree  lorette
1 hr

agree  Giselle Chaumien: oui, ça brûle au palais... ;-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search