Überwachsung

French translation: bourrelet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Überwachsung
French translation:bourrelet
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach

15:47 May 17, 2006
German to French translations [PRO]
Other / Möbelbeschreibung
German term or phrase: Überwachsung
Holz ist gewachsene Natur. Astauswüchse, Risse und Überwachsungen sind spezifische Merkmale, die im Laufe des Wachstums entstehen. Es können sogar innerhalb des Stammes Unterschiede in Farbe und Struktur auftreten. Durch das Einwirken von Licht und Feuchtigkeit kann sich die Farbe des Holzes im Laufe der Zeit verändern.
Die Möbel sind deshalb nicht fehlerhaft.
Diese Veränderungen sind naturbedingt, sie sind ein Beweis für die Echtheit und Einmaligkeit des Holzes.

(même contexte car même phrase que pour la question précédente ;-))
TKoester
France
Local time: 17:45
bourrelet
Explanation:
Le site pourra certainement t'aider. Très intéressant et illustré!

passion.bois.free.fr/le%20materiau%20bois/ defauts%20des%20bois/defauts%20des%20bois.htm
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 17:45
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3bourrelet
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bourrelet


Explanation:
Le site pourra certainement t'aider. Très intéressant et illustré!

passion.bois.free.fr/le%20materiau%20bois/ defauts%20des%20bois/defauts%20des%20bois.htm

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 17:45
Native speaker of: French
PRO pts in category: 898
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: ça, par contre, je n'en ai pas! Je voulais mettre 'excroissances', mais ça peut peut-être aider pour autre chose. Une bien bonne soirée!
1 hr

agree  Jean-Christophe Vieillard: bon, Gisela n'a pas de "poignées d'amour" :-)
1 hr

agree  David Baour
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search