astauswuchs

French translation: nœuds

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Astauswuchs
French translation:nœuds
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach

15:41 May 17, 2006
German to French translations [PRO]
Other / Möbelbeschreibung
German term or phrase: astauswuchs
Holz ist gewachsene Natur. Astauswüchse, Risse und Überwachsungen sind spezifische Merkmale, die im Laufe des Wachstums entstehen. Es können sogar innerhalb des Stammes Unterschiede in Farbe und Struktur auftreten. Durch das Einwirken von Licht und Feuchtigkeit kann sich die Farbe des Holzes im Laufe der Zeit verändern.
Die Möbel sind deshalb nicht fehlerhaft.
Diese Veränderungen sind naturbedingt, sie sind ein Beweis für die Echtheit und Einmaligkeit des Holzes.
TKoester
France
Local time: 02:42
nœuds
Explanation:
s'emploie plutôt au pluriel

... et supplanté le bois massif dans certains secteurs de l'ameublement. ... Les bois à taux élevé de singularités (par exemple de nœuds chez les conifères) ...
www.fao.org/docrep/003/x8820f/x8820f12.htm
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 02:42
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4nœuds
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
nœuds


Explanation:
s'emploie plutôt au pluriel

... et supplanté le bois massif dans certains secteurs de l'ameublement. ... Les bois à taux élevé de singularités (par exemple de nœuds chez les conifères) ...
www.fao.org/docrep/003/x8820f/x8820f12.htm

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 02:42
Native speaker of: French
PRO pts in category: 898
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X)
4 mins

agree  GiselaVigy: je suis juste en train de m'en faire ... (t'as pas tort avec tes 100 ans!)
12 mins
  -> allez Gisela, un petit coup de citron - non de collier :-)

agree  Platary (X)
17 mins

agree  co.libri (X)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search