zackig

French translation: (une allure) énergique / décidée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zackig
French translation:(une allure) énergique / décidée
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach

06:20 Sep 16, 2004
German to French translations [PRO]
Military / Defense
German term or phrase: zackig
zackiges Auftreten (pour un militaire).

Merci :)
co.libri (X)
France
Local time: 12:52
une allure décidée
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-09-16 06:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

énergique
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 12:52
Grading comment
Merci :) et à toi aussi, Catherine, pour les précisions. Je visualise très bien.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3une allure décidée
Claire Bourneton-Gerlach
5NOT FOR GRADING
Catherine GRILL


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
une allure décidée


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-09-16 06:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

énergique

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 12:52
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci :) et à toi aussi, Catherine, pour les précisions. Je visualise très bien.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GRILL: oui en claquant des talons
13 mins

agree  Carola BAYLE
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow: Und da gibt es noch 'Auf Zack sein';)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
NOT FOR GRADING


Explanation:
Bonjour Hélène,

juste un petit rajout:

ce "zackig" est vraiment lié à une image militaire, à la discipline et au caractère "carré" des militaires gradés.

Cela véhicule la notion de précision, de ponctualité, et le discours est aussi "zackig" , cela veut dire que la personne concernée répond dans le jargon militaire, style, exécution ! ou oui mon Général!, à vos ordres..... !


Bref, la vie militaire déteint sur le comportement des hommes.

L'adjectif "Zackig" réflète très bien l'âme de la fameuse "Preußische Armee".





Catherine GRILL
France
Local time: 12:52
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search