GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 Feb 1, 2006 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense / Lernprogramm f�r den Umgang mit einem Panzer | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: PH Translations Switzerland Local time: 19:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | déviation/dévié |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
déviation/dévié Explanation: Proposition de traduction:Le déplacement latéral ou en diagonale du tank en direction de la cible transmet une force latérale au tir qui donne l'impression d'une déviation/que le tir est dévié. -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2006-02-01 10:36:37 GMT) -------------------------------------------------- on peut remplacer tir par canon et tank par char. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.