GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:59 Apr 17, 2004 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Metrology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: fcl France Local time: 16:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | dérogeant à la numérotation continue |
| ||
4 | cas déviants / déviations |
| ||
3 +1 | Expression objective, difficile à traduire, voir ci-dessous |
| ||
3 | écart inhabitel; écart en-dehors de la série |
| ||
3 | disproportionné |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
écart inhabitel; écart en-dehors de la série Explanation: peut-être -------------------------------------------------- Note added at 2004-04-17 09:22:53 (GMT) -------------------------------------------------- ECART ATYPIQUE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dérogeant à la numérotation continue Explanation: Pour l'instant, je ne vois pas comment faire + court. À mijoter... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cas déviants / déviations Explanation: C'est un terme statistique dans ce contexte - observation aberrante passe mal, mais déviation etc. est une autre possibilité |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Expression objective, difficile à traduire, voir ci-dessous Explanation: hors-suite, non homogène, non jointif, abberrant, disloqué, non significatif... Je te donne ici volontairement plusieurs traductions possibles qui me viennent à la tête, y compris celles qui ne correspondent pas à ton contexte. Les Allemands utilisent de façon générale Ausreisser pour désigner des valeurs sortant d'une loi de distribution. "Anormal" serait la traduction la plus logique, mais ce mot ne sera pris chez nous dans un sens objectif, étymologique, que dans un contexte mathématique affirmé, par rapport à une distribution normale. J'ai souvent eu ce problème et je l'ai toujours réglé au cas par cas : que représente l'Ausreisser (dans ton cas un numéro d'ordre, mais il peut aussi s'agir d'une valeur d'échantillonnage non significative ou d'une transitoire dans le cas d'une numérisation, par exemple), quelle est son origine (dysfonctionnement, cas particulier, limite...), quelles implications pour le système ? Ensuite, je choisi une expression française qui ajoutera le subjectif adapté. Pas sûr de t'avoir aidé, mais bon courage quand même. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
disproportionné Explanation: je tombe - des années plus tard - sur cette question en cherchant à traduire A. dans un contexte de progression tarifaire. Pour ajouter à la réponse de fcl, qui a parfaitement raison: au cas par cas, donc il vaut lapeine de réunir ici autant de solutions que possible. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.