Konturzug

French translation: contour

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Konturzug
French translation:contour
Entered by: Harry Bornemann

10:55 Nov 5, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Metrology
German term or phrase: Konturzug
Pas de contexte précis hélas... liste de messages d'un logiciel dans le domaine de la métrologie, sans plus de précision... je sais, je sais, c'est dur...

Keine Abweichung zum Segment vorhanden!
Keine Sollkontur empfangen!
Keine Messpunkte empfangen!
Kein zusammanhängender Konturzug!
Berechnung mit approximierten Segmenten nicht möglich!
Messpunkte können nicht eingelesen werden (Fehler )!

Je ne vais pas tous vous les donner non plus ;)
Merci d'avance !
Sylvain Leray
Local time: 07:19
Contour incohérent !
Explanation:
Sollkontur - War schon mit "contour théorique" übersetzt. Messpunkte sind "points de mesure".

(Dabei würde ich offen lassen, ob es um die theoretische oder die gemessene Kurve geht.)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-11-05 11:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

..außerdem müsste es "zusammenhängender" heißen ;-)
Selected response from:

Harry Bornemann
Mexico
Local time: 23:19
Grading comment
Danke, Harry!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Contour incohérent !
Harry Bornemann


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kein zusammanhängender Konturzug!
Contour incohérent !


Explanation:
Sollkontur - War schon mit "contour théorique" übersetzt. Messpunkte sind "points de mesure".

(Dabei würde ich offen lassen, ob es um die theoretische oder die gemessene Kurve geht.)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-11-05 11:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

..außerdem müsste es "zusammenhängender" heißen ;-)

Harry Bornemann
Mexico
Local time: 23:19
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, Harry!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search