Bedarfstherapeutika

French translation: médicaments à visée symptomatique / traitement à la demande

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bedarfstherapeutika
French translation:médicaments à visée symptomatique / traitement à la demande
Entered by: ni-cole

15:46 Jan 15, 2007
German to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: Bedarfstherapeutika
Bonjour!

Sinnvoll ist auch eine Einteilung der antiasthmatisch wirksamen Medikamente in sogenannte Langzeittherapeutika und in sogenannte **Bedarfstherapeutika**

Merci d'avance!
ni-cole
Switzerland
Local time: 00:04
médicaments symptomatiques
Explanation:
(im Englischen: "reliever medications", im Gegensatz zu Langzeittherapeutika "controller medications", frz. médicaments d'entretien oder médicaments de contrôle)
ich habe auch gefunden:
médicaments de soulagement rapide
Selected response from:

Andrea Erdmann
Germany
Local time: 00:04
Grading comment
Merci à tou(te)s! J'ai finalement opté pour "traitement à la demande", mais cette réponse s'en rapproche le plus.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2médicaments symptomatiques
Andrea Erdmann
3médicaments pour le traitement de la crise asthmatique
truchement
3s.unten
Barbara Kremer


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
médicaments pour le traitement de la crise asthmatique


Explanation:
Le traitement de l’asthme a deux versants car il faut traiter les crises lorsqu’elle surviennent mais aussi le terrain asthmatique par un traitement de fond. Le traitement de fond a surtout pour but d’abaisser l’inflammation locale et l’hyper-réactivité.
Traitement de la crise = traitement de la bronchoconstriction
Le traitement de référence de la crise d’asthme est la prise de bronchodilatateurs bêta2 stimulants.





    Reference: http://www.doctissimo.fr/html/medicaments/articles/sa_4084_a...
truchement
Austria
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.unten


Explanation:

médicaments à action rapide / de secours



    Reference: http://www.merckfrosst.ca/mfcl/fr/patients/diseases/asthma/p...
Barbara Kremer
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
médicaments symptomatiques


Explanation:
(im Englischen: "reliever medications", im Gegensatz zu Langzeittherapeutika "controller medications", frz. médicaments d'entretien oder médicaments de contrôle)
ich habe auch gefunden:
médicaments de soulagement rapide


    Reference: http://www.irdes.fr/En_ligne/Rapport/rap2000/rap1290.pdf
    Reference: http://www.gsk.fr/gsk/mediasgp/dp/2005/1201.html
Andrea Erdmann
Germany
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci à tou(te)s! J'ai finalement opté pour "traitement à la demande", mais cette réponse s'en rapproche le plus.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette
1 hr

agree  Dr. Karina Peterson: On parle de médicament à visée symptomatique ou de traitement symptomatique et non de medicament symptomatique. agmed.sante.gouv.fr/htm/5/recopub/recogp01.htm
4 hrs
  -> vielen Dank für die Anmerkung! Aber dieser Ausdruck (médicament à visée symptomatique) sollte dann auch ins Glossar, oder?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search