Chickenfieder Einlaufsystem

French translation: Système de remplissage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Chickenfeeder Einlaufsystem
French translation:Système de remplissage
Entered by: Cosmonipolita

06:59 Jun 11, 2008
German to French translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
German term or phrase: Chickenfieder Einlaufsystem
Il s'agit d'un nébulisateur à ultrasons utilisé dans la thérapie à oxygène
Set mit 1x Schläuchen für Luft und Aerosol,
1x Verneblerkammer ISAPAK mit pyrogenfreiem Wasser, Bakterienfilter, 1 Flasche ISAPAK
Aqua - Destilat 1 Liter und Chickenfieder
Einlaufsystem ISAPAK

Bien sûr, l'expression vient du mot anglais "chickenfeeder". Je ne trouve d'occurences nulle part.
Cosmonipolita
Argentina
Local time: 13:36
ligne liquide "chicken-feeder"
Explanation:
Ich habe ein paar Hinweise zum Chicken-feeder-System gefunden:

http://64.233.183.104/search?q=cache:J7O4DOW5TNEJ:www.xytron...
https://publications.european-patent-office.org/PublicationS...

Das Einlaufsystem wird teilweise auch als ISAPAK-Adapter bezeichnet (vgl. http://www.b-und-p.com/htcms/produkte/atemtherapie/sonodrop-... von daher vielleicht adaptateur?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-06-12 10:06:17 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch mal der zweite Link, der hoffentlich jetzt funktioniert: https://publications.european-patent-office.org/PublicationS...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-06-15 22:23:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci!
Selected response from:

Barbara Wiebking
Germany
Local time: 18:36
Grading comment
J'ai reçu la réponse du client, il s'agit d'un système de remplissage. Je te donne tout de même 3 points car tu as été la seule à te creuser les neurones. Bon weekend de boulot.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ligne liquide "chicken-feeder"
Barbara Wiebking


  

Answers


1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ligne liquide "chicken-feeder"


Language variant: adaptateur "chicken-feeder"

Explanation:
Ich habe ein paar Hinweise zum Chicken-feeder-System gefunden:

http://64.233.183.104/search?q=cache:J7O4DOW5TNEJ:www.xytron...
https://publications.european-patent-office.org/PublicationS...

Das Einlaufsystem wird teilweise auch als ISAPAK-Adapter bezeichnet (vgl. http://www.b-und-p.com/htcms/produkte/atemtherapie/sonodrop-... von daher vielleicht adaptateur?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-06-12 10:06:17 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch mal der zweite Link, der hoffentlich jetzt funktioniert: https://publications.european-patent-office.org/PublicationS...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-06-15 22:23:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci!

Barbara Wiebking
Germany
Local time: 18:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
J'ai reçu la réponse du client, il s'agit d'un système de remplissage. Je te donne tout de même 3 points car tu as été la seule à te creuser les neurones. Bon weekend de boulot.
Notes to answerer
Asker: Bonjour Kriddl (?), merci de vos efforts. Comme je devais rendre la traduction, j'ai traduit par "adaptateur chicken-feeder" et j'attends la réponse du chef de produit car nous ce terme revient souvent dans leurs textes. Je vous en ferai part et je vous donnerai les points si rien de plus adapté ne se présente. Bonne journée !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search