brennendes Abtropfen/Abfallen

French translation: tomber par gouttes incandescentes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:brennendes Abtropfen/Abfallen
French translation:tomber par gouttes incandescentes

11:06 Jul 8, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-11 12:55:51 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Comportement au feu
German term or phrase: brennendes Abtropfen/Abfallen
Il s'agit d'un rapport d'essai pour la classification du comportement au feu d'un matériau. Je n'ai rien trouvé (sans doute mal cherché...) sur Internet !
Merci de votre aide !
bretagne22
Local time: 15:43
tomber par gouttes incandescentes
Explanation:
http://www.afclabo.com/cat/cm.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-07-08 11:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

formation de...
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 15:43
Grading comment
Merci beaucoup, c'est tout à fait cela.
Claude
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2tomber par gouttes incandescentes
GiselaVigy
Summary of reference entries provided
Flammability tests
Johannes Gleim

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tomber par gouttes incandescentes


Explanation:
http://www.afclabo.com/cat/cm.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-07-08 11:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

formation de...

GiselaVigy
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 85
Grading comment
Merci beaucoup, c'est tout à fait cela.
Claude

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cathy Przybylski
35 mins
  -> merci!

agree  Johannes Gleim: müßte man irgendwie umschreiben. Leider fehlt dieser Kontext. Formation des gouttes incandescentes tombantes wäre ein guter Ansatz. // "Gouttes" genügt nicht, da es bei der Flammprüfung (siehe UL 94-V0 .. V1) darauf ankommt, ob die Watte darunter brennt.
11 hrs
  -> Guten Morgen, Johannes, danke! "gouttes" reicht ja vielleicht, denn die fallen ja im allgemeinen...
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 hrs
Reference: Flammability tests

Reference information:
A fire test can be conducted to determine the degree of flammability. Test standards used to make this determination but are not limited to the following:

Underwriters Laboratories UL 94 Flammability Testing
International Electrotechnical Commission IEC 60707, 60695-11-10 and 60695-11-20
International Organization for StandardizationISO 9772 and 9773.
National Fire Protection Association [http://www.nfpa.org/aboutthecodes/AboutTheCodes.asp?DocNum=2... NFPA 287 Standard Test Methods for Measurement of Flammability of Materials in Cleanrooms Using a Fire Propagation Apparatus (FPA)
NFPA 701: Standard Methods of Fire Tests for Flame Propagation of Textiles and Films
http://en.wikipedia.org/wiki/Flammability

Six of the classifications relate to materials commonly used in manufacturing enclosures, structural parts and insulators found in consumer electronic products (5VA, 5VB, V-0, V-1, V-2, HB).
http://www.ul.com/global/eng/pages/offerings/industries/chem...
Criteria is e.g. whether burning drops ignites cotton below the probe and the extinguishing time. Myself, I conducted such testing.

Johannes Gleim
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search