GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:10 Aug 21, 2006 |
German to French translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / cheval (équitation) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sylvain Leray Local time: 23:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | fourchette |
| ||
3 | lacune |
|
lacune Explanation: Je pense comme Sylvain qu'il peut s'agir de la fourchette, mais si c'est plus précis, cela pourrait être la lacune ? Juste pour élargir la perspective. Reference: http://sabotsnus.free.fr/articles/pied_fer_pb.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fourchette Explanation: Sur la deuxième réf., regarde la photo intitulée "Fäulnis im Strahlbereich", il semble qu'il s'agisse bien de la fourchette, illustrée sur la première référence. Et la notion de "Strahl-" renvoie aussi à cette forme évasée... Autre site détaillé : http://fr.wikipedia.org/wiki/Pied_(cheval) -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2006-08-21 10:38:25 GMT) -------------------------------------------------- http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:Pferdehuf_huf_unten.jpg Regarde la légende Strahl, qui désigne visiblement la fourchette, et non les lacunes, qui sont les "Strahlfurche", si j'arrive à bien lire... Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Image:Surface_plantaire.PNG Reference: http://www.ecus.net/galerie.html |
| ||
Notes to answerer
| |||