GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:07 Nov 18, 2008 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ursula Dias Portugal Local time: 15:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | PB = Prüfungsbeamter |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
PB = Prüfungsbeamter Explanation: C'est un fonctionnaire de finances chargé du contrôle fiscal mais également du contrôle interne du service public. Alors, "contrôleur fiscal" me semble être une bonne traduction dans ton contexte, mais pas dans un autre! Reference: http://www.justizforum.nrw.de/archive/index.php/t-1225.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.