Einstärkengläser

French translation: verre unifocal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einstärkengläser
French translation:verre unifocal
Entered by: Jean-Christophe Vieillard

13:27 Oct 5, 2009
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Optique/Lentilles
German term or phrase: Einstärkengläser
Herkömmlicbe Einstärkengläser

Vor dem Prioritätstag des Streitpatents wurden Einstärkengläser bereits seit vielen Jahrzehnten kommerziell aus nicht individuell an die Kundenanforderungen angepassten Halbfabrikaten gefertigt. Die Halbfabrikate wiesen eine vorgefertigte Oberfläche auf, die vorzugsweise die Vorderfläche war und vorzugsweise auch eine sphärische Kontur aufwies
Virginie Menetrey VM Traductions
France
Local time: 14:41
verre unifocal
Explanation:
Als Einstärkengläser werden Brillengläser bezeichnet, die über die gesamte Glasfläche eine einheitliche Korrektionswirkung besitzen.
http://www.optikotto.de/1/einstaerken.htm

VERRE UNIFOCAL
Verre destiné à corriger la myopie, l’hypermétropie ou l’astigmastisme. Sa puissance est identique sur toute sa surface
http://www.essilor.fr/lexique.php?id=385&idLettre=62&idMot=7...
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 14:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2verre unifocal
Jean-Christophe Vieillard


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Einstärkenglas
verre unifocal


Explanation:
Als Einstärkengläser werden Brillengläser bezeichnet, die über die gesamte Glasfläche eine einheitliche Korrektionswirkung besitzen.
http://www.optikotto.de/1/einstaerken.htm

VERRE UNIFOCAL
Verre destiné à corriger la myopie, l’hypermétropie ou l’astigmastisme. Sa puissance est identique sur toute sa surface
http://www.essilor.fr/lexique.php?id=385&idLettre=62&idMot=7...

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 14:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet
12 mins
  -> merci, Marion, et bonne fin d'après-midi.

agree  Schtroumpf: Bonne journée !
19 hrs
  -> merci, à toi aussi, Wiebke et profite bien du soleil !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search