Durchgriffsanspruch

French translation: revendication sur les inventions en aval

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Durchgriffsanspruch
French translation:revendication sur les inventions en aval
Entered by: René VINCHON (X)

04:47 Jun 29, 2009
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Opposition proceedings
German term or phrase: Durchgriffsanspruch
Eine Anspruchsformulierung, nach der aufgabenhaft definierte chemische Verbindungen unter Anwendung eines in der Beschreibung angegebenen Bestimmungsverfahrens in Form eines neuartigen Forschungswerkzeuges aufgefunden werden sollen, stellt einen Durchgriffsanspruch dar, der auch auf zukünftige Erfindungen gerichtet ist, welche auf der derzeitig offenbarten Erfindung beruhen.
Alain Dubayle
revendication sur les inventions en aval
Explanation:
encore appelée ("revendication sur le résultat de recherches futures")
en anglais "reach through claim"

Vous trouverez de nombreuses références et explications en recherchant l'expression anglaise sur Google

Ci-dessous une bonne explication (mais en allemand et en PDF)

http://www.max-planck-innovation.de/share/Master_JE.pdf
Selected response from:

René VINCHON (X)
France
Grading comment
Merci de ton aide!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1revendication sur les inventions en aval
René VINCHON (X)
Summary of reference entries provided
action directe
GiselaVigy

  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
revendication sur les inventions en aval


Explanation:
encore appelée ("revendication sur le résultat de recherches futures")
en anglais "reach through claim"

Vous trouverez de nombreuses références et explications en recherchant l'expression anglaise sur Google

Ci-dessous une bonne explication (mais en allemand et en PDF)

http://www.max-planck-innovation.de/share/Master_JE.pdf

René VINCHON (X)
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Grading comment
Merci de ton aide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Que tu t'y connais le mieux, nous on le sait ; mais au cas où le demandeur aurait besoin de savoir qu'on te fait confiance... ;-)
4 hrs
  -> en voilà un compliment bien tourné ! Merci et bonne soirée
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: action directe

Reference information:
il me semble bien:
http://www.batitel.com/revues/tva3.php

GiselaVigy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  René VINCHON (X): Dans ce contexte spécifique, Anspruch signifie "revendication"
4 hrs
  -> merci René
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search