GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:18 Oct 17, 2010 |
German to French translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: laurgi Local time: 23:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | l'envie de travailler / l'envie de tout lâcher |
| ||
3 | le train-train tue l'entrain |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
l'envie de travailler / l'envie de tout lâcher Explanation: sur demande |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
le train-train tue l'entrain Explanation: Toujours du mal à résister quand il y a un cliché qui me tend les bras :). A vous de voir si ça peut faire l'affaire. Variante : l'entrain devient train-train |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.