Autorenwegleitung

French translation: Recommandations aux auteurs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Autorenwegleitung
French translation:Recommandations aux auteurs
Entered by: Pierre Zürcher

14:33 May 1, 2009
German to French translations [PRO]
Marketing - Journalism / Nouvelle publication
German term or phrase: Autorenwegleitung
Le responsable d'un nouveau magazine a rédigé une **Autorenwegleitung** fixant les règles éditoriales: longueur des titres et du texte, taille des photos, délais de rédaction, honoraires, etc.
Y a-t-il une expression consacrée ?
Merci d'avance, Pierre
Pierre Zürcher
Switzerland
Local time: 06:53
Recommandations aux auteurs
Explanation:
http://www.sante.gouv.fr/drees/rfas/index.htm
(terme employé par exemple par La Revue Française des Affaires Sociales)
Selected response from:

hirselina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1instructions aux auteurs
mattranslate
3Charte éditoriale
Platary (X)
3Recommandations aux auteurs
hirselina
2lignes directrices applicables aux auteurs
Andreas3002


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Charte éditoriale


Explanation:
Est ce qui me semble correspondre. Sous réserve.

Platary (X)
Local time: 06:54
Native speaker of: French
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Merci Olivier et bonne fin de semaine !

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
lignes directrices applicables aux auteurs


Explanation:
pour moi c'est le sens. Est-ce l'expression consacrée? Je ne peux qu'improviser

Andreas3002
France
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Merci Andreas et bonne fin de semaine !

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Recommandations aux auteurs


Explanation:
http://www.sante.gouv.fr/drees/rfas/index.htm
(terme employé par exemple par La Revue Française des Affaires Sociales)

hirselina
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci Hirselina et bonne fin de semaine !

Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
instructions aux auteurs


Explanation:
lire: "Wegleitung für Autoren"
http://www.swiss-paediatrics.org/paediatrica/






--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-01 19:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

Merci Patrick! Bonne fin de semaine!

une autre possibilités serait "consignes aux auteurs". S'il s'agit des normes d'une revue/magazine qui doivent être suivies, ça doit être à mon sens plus que des simples "recommandations"...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-01 19:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

Merci PIERRE! désolé ;-))


    Reference: http://www.swiss-paediatrics.org/paediatrica/vol16/n1/pdf/72...
    Reference: http://www.google.fr/search?hl=fr&q=%22instructions+aux+aute...
mattranslate
Germany
Local time: 06:54
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Merci Matt' et bonne fin de semaine !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina: Il va de soi que la formule consacrée "recommadations" est un euphémisme de politesse, nul besoin de dire "instructions"
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search