GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:57 Nov 12, 2007 |
German to French translations [PRO] Journalism / Firmenmagazin | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: hirselina | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | à l'âge d'or |
| ||
4 | au soir de sa vie |
| ||
3 | d'un âge respectable |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
d'un âge respectable Explanation: Dans moins de quatre heures j'aurai la moitié d'un âge respectable, le tiers d'un âge canonique, le double d'un âge pas sérieux. ... nosanctuary.canalblog.com/archives/2007/01/index.html -------------------------------------------------- Note added at 5 minutes (2007-11-12 11:03:08 GMT) -------------------------------------------------- J trouve la formule allemande assez bizarre pour qualifier la gagnante d'un concours. L'emploi de la formule française implique une certaine ironie. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
à l'âge d'or Explanation: Cette Zurichoise à l'âge d'or... Ceci dit, je trouve "letztes Lebensfünftel" pas très fin, ça correspondrait peut-être plus à "l'automne de la vie" - pourquoi pas ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
au soir de sa vie Explanation: Bonjour image déjà employée ailleurs, certainement à cause de l'imminence de la mort qu'évoque crépuscule. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.