"Alles andere als ein 08/15-Typ"

French translation: C'est un homme qui sort (vraiment) du commun / de l'ordinaire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"Alles andere als ein 08/15-Typ"
French translation:C'est un homme qui sort (vraiment) du commun / de l'ordinaire
Entered by: Geneviève von Levetzow

12:24 Nov 11, 2007
German to French translations [PRO]
Journalism / Firmenmagazin (CH)
German term or phrase: "Alles andere als ein 08/15-Typ"
Contexte : magazine d'une grande entreprise suisse dont l'un des articles est consacré au portrait d'un collaborateur. Et ses collègues témoignent à son sujet, par cette phrase en particulier "alles andere als ein 08/15-Typ, ein besonderer Mensch mit Herz und Sinn für intelligenten Humor".
Je cherche la meilleure formulation, et j'en suis pour l'instant à 'Le contraire du type ordinaire, un homme"... Auriez-vous d'autres idées ?
Nicole Blanc
France
C'est un homme qui sort (vraiment) du commun / de l'ordinaire
Explanation:
-
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 07:50
Grading comment
Danke vielmals, Genevieve!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4C'est un homme qui sort (vraiment) du commun / de l'ordinaire
Geneviève von Levetzow
3 +1ce n'est absolument pas le mec/gars lambda
CMJ_Trans (X)
3Il est tout sauf quelconque
Andrea Jarmuschewski
3Il a beaucoup de personnalité, un homme extraordinaire...
Mariamne Lohe


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Il est tout sauf quelconque


Explanation:
Une idée!

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 07:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ce n'est absolument pas le mec/gars lambda


Explanation:
peut-être

CMJ_Trans (X)
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina: oui, c'est le meilleur choix parce qu'il reste encore "besonderer Mensch" à traduire
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Alles andere als ein 08/15-Typ
C'est un homme qui sort (vraiment) du commun / de l'ordinaire


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke vielmals, Genevieve!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich
0 min

agree  Andrea Jarmuschewski: oui, c'est quelqu'un qui sort de l'ordinaire
6 mins

agree  lorette: bonjour Geneviève :o)
33 mins
  -> à toi aussi:)

agree  Iela
1 hr
  -> Merci à tous/ toutes:)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Il a beaucoup de personnalité, un homme extraordinaire...


Explanation:
une autre idée

Mariamne Lohe
Local time: 07:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search