GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:20 Dec 12, 2010 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eric Le Carre France Local time: 22:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sélecteur |
| ||
4 +1 | Utilitaire de recherche |
|
sélecteur Explanation: je l'ai souvent traduit ainsi En anglais, on trouve aussi souvent ... selector, p.ex. tyre selector et en allemand Finder (dans l'exemple: Reifen-Finder) ou Kompass (Reifen-Kompass) ou alors : trouvez votre restaurant ou qc. de ce genre, cela dépend du style de la page web |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Utilitaire de recherche Explanation: ou aussi 'Outil ou programme de recherche', voire Finder tout court dans le cas d'Apple, mais cela n'a pas l'air d'être le cas ici. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.