Freigegen

French translation: Débloauer; libérer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Freigegen
French translation:Débloauer; libérer
Entered by: Cristiana Coblis

21:31 Jul 24, 2002
German to French translations [PRO]
Internet, e-Commerce / websites
German term or phrase: Freigegen
C'est une entree isolee dans une banque de donees sur sites web.
Cela a ete traduit en Anglais par Released.
Merci d'avance de votre aide.
Cristiana Coblis
Romania
Local time: 16:45
Débloquer / Déblocage
Explanation:
En allemand, c'est frei*g*eben ;).
Dans un contexte informatique, on parle de débloquer.

... Débloquer l'envoi de messages. ... Débloquer l'envoi de messages Cet outil vous permet
de débloquer l'envoi d'e-mails depuis un autre fournisseur d'accès. ...

Déblocage des sites Web d'information étrangers en Chine. Reuters Pékin. La Chine
semble avoir déverrouillé l'accès aux sites Web de plusieurs entreprises ...
www.cyberpresse.ca/reseau/internet/ 0205/int_102050098946.html - 16k
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 15:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Débloquer / Déblocage
Geneviève von Levetzow
5Libéré
fcl
4(re)lâcher
swisstell


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(re)lâcher


Explanation:
une possibilité

swisstell
Italy
Local time: 15:45
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Débloquer / Déblocage


Explanation:
En allemand, c'est frei*g*eben ;).
Dans un contexte informatique, on parle de débloquer.

... Débloquer l'envoi de messages. ... Débloquer l'envoi de messages Cet outil vous permet
de débloquer l'envoi d'e-mails depuis un autre fournisseur d'accès. ...

Déblocage des sites Web d'information étrangers en Chine. Reuters Pékin. La Chine
semble avoir déverrouillé l'accès aux sites Web de plusieurs entreprises ...
www.cyberpresse.ca/reseau/internet/ 0205/int_102050098946.html - 16k


    www.deckpoint.com/support/utils/smtp.asp - 15k
    www.cyberpresse.ca/reseau/internet/ 0205/int_102050098946.html - 16k
Geneviève von Levetzow
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita
4 mins

agree  René VINCHON (X): je pense qu'il s'agit de "débloqué" (freigegeben, cf. l'anglais released)
15 mins
  -> Merci à tous deux et bonne nuit :)

agree  Steffen Walter: d'accord avec TTV
11 hrs
  -> Merci et bonjour Steffen :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Libéré


Explanation:
En l'absence de contexte, ce mot à l'avantage de couvrir les deux sens possibles de freigegeben/released :

- cesser de monopoliser une resource (libérer un fichier, une imprimante, etc.)

- autoriser l'accès, l'utilisation (libérer l'accès à une base de données, à internet, etc.)

fcl
France
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search