zu Behandlung

French translation: concernant le traitement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zu Behandlung
French translation:concernant le traitement
Entered by: Geneviève von Levetzow

16:23 Jul 6, 2006
German to French translations [PRO]
International Org/Dev/Coop
German term or phrase: zu Behandlung
"Deshalb kommt der Datenerhebung zur Behandlung von Buruli-Patienten besondere Bedeutung zu."

J'ai un doute sur le sens de "zur Behandlung".

Que comprenez-vous ? La collecte/recueil de données sur le traitement des patients atteints de / ou /
la collecte de données permettant le traitement des patients atteints de ?

Merci et bonne soirée.
V. H.
Local time: 22:11
concernant le traitement
Explanation:
l'allemand ne donne aucune indication sur une autre interprétation possible
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 22:11
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7concernant le traitement
Geneviève von Levetzow
4Collecte de données permettant le traitement des patients atteints de...
Philippe ROUSSEAU


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zur Behandlung
Collecte de données permettant le traitement des patients atteints de...


Explanation:
Je penche nettement pour la deuxième hypothèse.

C'est une reformulation nominale de "um Patienten zu behandeln", ou "damit die Patienten behandelt werden". On utilise peut-être "zur behandlung" parce que "behandeln" est intransitif et permet difficilement l'emploi du "um...zu..." avec un compléent d'objet direct après "um" (c'est pourquoi j'ai omis l'article dans la première phrase, l'emploi du datif étant possible

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 22:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
concernant le traitement


Explanation:
l'allemand ne donne aucune indication sur une autre interprétation possible

Geneviève von Levetzow
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: zu = à propos de, concernant, sur
2 mins

agree  Jonathan MacKerron: was die Behandlung anbetrifft
4 mins
  -> Merci Messieurs:)

agree  Béatrice De March
30 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
4 hrs

agree  lorette
6 hrs
  -> Merci Mesdames:)

agree  Dr. Karina Peterson
6 hrs

agree  FredP
13 hrs
  -> Merci à tous deux:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search