Betriebsschaden

French translation: dommage d\'exploitation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Betriebsschaden
French translation:dommage d\'exploitation
Entered by: jfabre

09:06 Sep 16, 2013
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / KFZ-Versicherung
German term or phrase: Betriebsschaden
In einem Leasingvertrag (Schweiz):
-"Schäden am Leasingfahrzeug, die entstehen (...) durch den Betrieb (**Betriebsschäden**), insbesondere Schäden ohne gewaltsame äussere Einwirkung oder aufgrund eines inneren Defektes (z.B. Fehlen oder Einfrieren von Flüssigkeiten, Bedienungsfehler, Materialfehler oder -ermüdung, Abnützung, Überbeanspruchung, Ausfall von elektrischen oder elektronischen Bauteilen)"

Betriebsschäden sind Schäden, die aus dem versicherten Fahrzeug heraus entstehen. Beispiel: Während der Fahrt aufspringende Motorhaube. Es ist sozusagen der Gegenbegriff zum „Unfallschaden" (http://www.iww.de/ue/archiv/betriebsschaden-was-ist-ein-betr...

Wie heißt diese Schadensart auf Fr.? In einem Versicherungsglossar finde ich "sinistre industriel", was m.E. aber nicht sehr viel Sinn ergibt (bei Lkws würde ich es noch gelten lassen, aber bei Pkws?).

Irgendwelche Ideen und Vorschläge?

Danke im voraus!
jfabre
Sweden
Local time: 10:05
dommages d'exploitation
Explanation:
J'ai trouvé à plusieurs reprises le terme "dommages d'exploitation", si ca peut aider.

Je ne suis pas certain que ce soit le terme adéquat, mais de grosses entreprises comme Allianz l'utilisent :

https://www.allianz.ch/portal/site/allianz-suisse/menuitem.4...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2013-09-16 09:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, désolé, ce n'est pas le bon lien !! J'essaie de retrouver ca.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2013-09-16 09:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ou ici par exemple :

Dommages d’exploitation
Les dommages d’exploitation provoqués par négligence (p. ex: crevaisons provoquées des pneus, usure supérieure à la moyenne de l’embrayage due à un usage incorrect, utilisation de carburant non compatible, dommages mécaniques dus à une utilisation impropre), ainsi que les coûts induits non couverts par l’assurance seront facturés au client dans leur intégralité


http://www.cff.ch/content/sbb/fr/desktop/bahnhof-services/au...
Selected response from:

Walid Abdellaoui (X)
Local time: 10:05
Grading comment
Merci beaucoup, c'est exactement ce qu'il me fallait!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3dommages d'exploitation
Walid Abdellaoui (X)


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
dommages d'exploitation


Explanation:
J'ai trouvé à plusieurs reprises le terme "dommages d'exploitation", si ca peut aider.

Je ne suis pas certain que ce soit le terme adéquat, mais de grosses entreprises comme Allianz l'utilisent :

https://www.allianz.ch/portal/site/allianz-suisse/menuitem.4...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2013-09-16 09:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, désolé, ce n'est pas le bon lien !! J'essaie de retrouver ca.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2013-09-16 09:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ou ici par exemple :

Dommages d’exploitation
Les dommages d’exploitation provoqués par négligence (p. ex: crevaisons provoquées des pneus, usure supérieure à la moyenne de l’embrayage due à un usage incorrect, utilisation de carburant non compatible, dommages mécaniques dus à une utilisation impropre), ainsi que les coûts induits non couverts par l’assurance seront facturés au client dans leur intégralité


http://www.cff.ch/content/sbb/fr/desktop/bahnhof-services/au...


Walid Abdellaoui (X)
Local time: 10:05
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup, c'est exactement ce qu'il me fallait!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M-G: Tout à fait, c'est également la traduction que j'ai dans le glossaire d'une grande compagnie d'assurance suisse pour laquelle je traduis régulièrement !
17 mins

agree  Platary (X)
27 mins

agree  dleu: http://www.mobi.ch/static/mobi.ch/content/documents/SV_Ratge...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search