Außendienst und Vertrieb

French translation: service commercial (sédentaire et terrain)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Außendienst und Vertrieb
French translation:service commercial (sédentaire et terrain)
Entered by: Constance de Crayencour

07:37 May 28, 2010
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
German term or phrase: Außendienst und Vertrieb
Wenn beispielsweise Mitarbeiter in **Außendienst und Vertrieb** keine Ansprechpartner in der Firma haben, die ihre Erfahrungen aufgreifen, verschenkt ein Unternehmen Möglichkeiten einer bedarfsgerechteren Entwicklung

Merci pour votre aide
Constance de Crayencour
France
Local time: 10:22
service commercial (sédentaire et terrain)
Explanation:
Les deux ensemble reviennent au service commercial complet de l'entreprise, que l'AD soit assuré par des technico-cciaux, des visiteurs médicaux (eux aussi = Außendienst en allemand), des agents commerciaux ou autre.

Par contre, l'AD n'est PAS un service après-vente !

S'il est nécessaire de préciser les deux composantes de la question, je propose "service commercial sédentaire et terrain".
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 10:22
Grading comment
Merci :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4du service externe et de la distribution
Cristèle Gillet
3 +1service commercial (sédentaire et terrain)
Schtroumpf
2service sur le terrain et vente
Nerino


Discussion entries: 5





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
du service externe et de la distribution


Explanation:
par ex.

Cristèle Gillet
France
Local time: 10:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: S. externe pour Außendienst est un faux sens àmha. En France, on comprendrait qu'un service a été externalisé = confié à un prestataire externe. Possible qu'on le comprendrait différemment en Suisse cependant. // Justement, Mattranslate est suisse ;-)
16 mins
  -> Tout à fait exact! Il s'agit en effet d'une source suisse, j'aurais dû le préciser!

agree  mattranslate
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
service sur le terrain et vente


Explanation:
"personnel de service sur le terrain et de la vente".

Une proposition.

http://www.google.it/search?hl=it&q="service sur le terrain ...

Nerino
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
service commercial (sédentaire et terrain)


Explanation:
Les deux ensemble reviennent au service commercial complet de l'entreprise, que l'AD soit assuré par des technico-cciaux, des visiteurs médicaux (eux aussi = Außendienst en allemand), des agents commerciaux ou autre.

Par contre, l'AD n'est PAS un service après-vente !

S'il est nécessaire de préciser les deux composantes de la question, je propose "service commercial sédentaire et terrain".

Schtroumpf
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Teltemann: Bonne idée!
2 hrs
  -> Danke Andrea!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search