Ballgefühl

French translation: une bonne appréhension / une bon feeling de la boule

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ballgefühl
French translation:une bonne appréhension / une bon feeling de la boule
Entered by: lorette

18:58 Mar 26, 2007
German to French translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / billard
German term or phrase: Ballgefühl
Bonsoir,

Toujours dans mes jeux vidéos.
Il est question ici d'un jeu de billard.

Je cherche une expression sans équivoque :)

D'avance merci.
Bonne soirée à tou(te)s.
lorette
France
Local time: 09:58
une bonne appréhension de la boule
Explanation:
c'est assez univoque ? :)

sinon, pourquoi pas le très français "un bon feeling" ?


sens
toucher
approche

sont d'autres pistes...
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 09:58
Grading comment
Merci Messieurs. Ai-je l'esprit trop mal placé :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4une bonne appréhension de la boule
Sylvain Leray
3sens de la boule
Jean-Christophe Vieillard


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sens de la boule


Explanation:
sense of the ball - http://www.lexique-jo.org/liste4.cfm?rubrique=BASK

sur l'air de "sens de la balle", une sorte de douzième sens.

Toutefois, le sens de la balle et du jeu est son propre sens : il se modèle sur eux, il en épouse les contours. C'est pourquoi il n'a pas à forcer...
http://www.francefootball.fr/FF/ballon_or/bo_1957.html


Jean-Christophe Vieillard
Local time: 09:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
une bonne appréhension de la boule


Explanation:
c'est assez univoque ? :)

sinon, pourquoi pas le très français "un bon feeling" ?


sens
toucher
approche

sont d'autres pistes...

Sylvain Leray
Local time: 09:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci Messieurs. Ai-je l'esprit trop mal placé :)
Notes to answerer
Asker: On laisse tomber la boule, alors ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach: feeling!
10 hrs

agree  GiselaVigy
10 hrs

agree  Jean-Christophe Vieillard: oui, un bon fîlinegue.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search