GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:57 Feb 17, 2005 |
German to French translations [PRO] Forestry / Wood / Timber | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine GRILL France Local time: 08:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | volige |
| ||
3 | s.u. |
| ||
3 | plaques de bois |
|
s.u. Explanation: Die Buchstaben haben unterschiedliche Dicken (technisch: Dickten). (Quelle: Schneider: Lexikon Informatik, wortschatz.uni-leipzig.de sagt also im Sinne von "épaisseur" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plaques de bois Explanation: Ich bin aber nicht ganz sicher. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
volige Explanation: mein HOLZLEXIKON sagt Dickten = Schnittholz mit einer Stärke von 6 bis 15 mm. Die Mindestbreite beträgt bei besäumten Dickten 75 mm. je dirais c'est de la volige Dimensions utiles à retenir : - Le MADRIER 225 mm x 75 mm - Le BASTING 160 mm x 63 mm - Le CHEVRON 80 mm x 60 mm - Les LITEAUX (ou lattes) 27 mm x 27 mm, - La Volige 105 mm x 12 mm Volige : Planche mince, en bois blanc, employée pour des travaux courants (largeur 11 cm, épaisseur 10 à 18 mm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.