Handelsklassensortierung (HKS)

French translation: classement par catégorie de bois

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Handelsklassensortierung (HKS)
French translation:classement par catégorie de bois
Entered by: Saifa (X)

06:47 Dec 21, 2004
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Forestry / Wood / Timber
German term or phrase: Handelsklassensortierung (HKS)
Kontext: Forstwirtschaft. Es geht um "HKS für Rohholz", um die "Messung nach den Vorgaben der HKS".

Ich verstehe schon, was gemeint ist, suche den Fachbegriff auf Französisch.

Danke / Merci!
Saifa (X)
Local time: 07:03
triage sélectif
Explanation:
Bonjour, je connais ce terme plutôt de l'alimentation ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2004-12-21 08:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

si tu vas sur google.fr \"qualité bois\", tu trouve \"classement industriel\", \"classement par catégories\", le dernier me plaît plutôt bien. Bien du courage à toi!
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 07:03
Grading comment
Merci encore, Gisela, et merci à toi aussi, Adrien, pour le lien!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1triage sélectif
GiselaVigy


Discussion entries: 4





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
triage sélectif


Explanation:
Bonjour, je connais ce terme plutôt de l'alimentation ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2004-12-21 08:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

si tu vas sur google.fr \"qualité bois\", tu trouve \"classement industriel\", \"classement par catégories\", le dernier me plaît plutôt bien. Bien du courage à toi!


    Reference: http://www.norman-emballages.com/01_qualite/qualite.asp
GiselaVigy
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
Merci encore, Gisela, et merci à toi aussi, Adrien, pour le lien!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): "Classement des bois" semble être bien utilisé. http://www.foretpriveefrancaise.com/?IDINFO=60742 // Meuh non ! Les conditions sont pas très bonnes !
2 hrs
  -> pas encore sur les pistes?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search