rechtwinklig parallelgeschliffen

French translation: rectangulaire limé parallel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: rechtwinklig parallelgeschliffen
French translation:rectangulaire limé parallel
Entered by: Jeanne Talcone

21:06 Dec 5, 2013
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: rechtwinklig parallelgeschliffen
Die Federenden sind angelegt und rechtwinklig parallelgeschliffen.
Jeanne Talcone
France
Local time: 14:38
rectangulaire limé parallel
Explanation:
Im welchen Kontext. Die Radfederungen von alten Lastwägen sind auch rechtwinkelig und parallel. Sinon textuellement : "Les bouts des ressorts sont limés et orientés en parallels, collés et rectangulaires".
Selected response from:

Petermandl (X)
Switzerland
Local time: 14:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3rectangulaire limé parallel
Petermandl (X)
3rapprochées et meulées
laurgi


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rectangulaire limé parallel


Explanation:
Im welchen Kontext. Die Radfederungen von alten Lastwägen sind auch rechtwinkelig und parallel. Sinon textuellement : "Les bouts des ressorts sont limés et orientés en parallels, collés et rectangulaires".

Petermandl (X)
Switzerland
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rapprochées et meulées


Explanation:
Les extrémités sont rapprochées et meulées : l'extrémité est aplatie sur la spire précédente et meulée pour que le ressort ait une surface d'appui perpendiculaire à son axe longitudinal.

cf. lien : on voit bien sur la figure en bas à droite que les extrémités forment deux plans parallèles.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour1 heure (2013-12-06 22:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

A vrai dire, la réponse à la question est juste "meulées", mais le contexte donne "angelegt" = rapprochées.


    Reference: http://www.meca.insa-toulouse.fr/~paredes/Ressorts/Compressi...
laurgi
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search