Kreditanstalt für Wiederaufbau

French translation: Banque de crédit pour la reconstruction

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW)
French translation:Banque de crédit pour la reconstruction
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach

21:42 Jan 25, 2005
German to French translations [PRO]
Economics
German term or phrase: Kreditanstalt für Wiederaufbau
Il s'agit des fonds mis à la dispositions des entreprises confrontées à des difficultés financières, dans le secteur du tourisme
Al
Banque de crédit pour la reconstruction
Explanation:
Das Deutschland-Portal... maison ? Alors la banque de crédit pour la reconstruction (Kreditanstalt für Wiederaufbau, KfW) pourra vous aider. Les entrepreneurs ...
www.deutschland.de/link.php?lang=3& category1=20&category2=57&link_id=183

Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 00:42
Grading comment
merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Banque de crédit pour la reconstruction
Claire Bourneton-Gerlach
3aides au redémarrage
Maga1i (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kreditanstalt für Wiederaufbau
aides au redémarrage


Explanation:
C'est ce que je dirais spontanément, et en plus, ça existe déjà (voir lien, par exemple)

"On fera appel aux procédures de calamités agricoles et au fonds d'allègement
des charges mais aussi à des aides au redémarrage des exploitations."


    Reference: http://www.assemblee-nat.fr/cri/leg11/html/20000106.asp
Maga1i (X)
Local time: 00:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Kreditanstalt für Wiederaufbau
Banque de crédit pour la reconstruction


Explanation:
Das Deutschland-Portal... maison ? Alors la banque de crédit pour la reconstruction (Kreditanstalt für Wiederaufbau, KfW) pourra vous aider. Les entrepreneurs ...
www.deutschland.de/link.php?lang=3& category1=20&category2=57&link_id=183



Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 00:42
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 112
Grading comment
merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr
1 hr

agree  GiselaVigy: Bonjour Mesdames ou peut-être aussi "institut/établissement de crédit"? Bonne continuation ...
2 hrs

agree  Barbara Kremer
3 hrs

agree  Pasteur: on dit bien banque de crédit ici
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search