Aushöhlung des Sozialversicherungssystems

French translation: Affaiblissement du système d'assurance / de protection sociale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aushöhlung des Sozialversicherungssystems
French translation:Affaiblissement du système d'assurance / de protection sociale
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach

13:01 Apr 25, 2004
German to French translations [PRO]
Economics
German term or phrase: Aushöhlung des Sozialversicherungssystems
protection sociale
Alain
afffaiblissement du système d'assurance/de protection sociale
Explanation:
aushöhlen renferme l'idée de miner, de creuser qc jusqu'à effondrement ou destruction.
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 21:50
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4afffaiblissement du système d'assurance/de protection sociale
Claire Bourneton-Gerlach
4 +3gangrène le système de protection sociale
Jean-François Pineau


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Aushöhlung des Sozialversicherungssystems
afffaiblissement du système d'assurance/de protection sociale


Explanation:
aushöhlen renferme l'idée de miner, de creuser qc jusqu'à effondrement ou destruction.

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 112
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-François Pineau: oui, ou démantèlement, asphyxie, paralysie
8 mins
  -> exactement, selon l'état du système en question.

agree  Geneviève von Levetzow
25 mins

agree  Sylvain Leray: effondrement
1 hr

agree  GiselaVigy: j'aime bien 'miner' pour rendre "aushöhlen
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Aushöhlung des Sozialversicherungssystems
gangrène le système de protection sociale


Explanation:
Malheureusement, Alain ne nous dit pas comment cette expression s'insère dans la phrase ou si c'est un titre. Éventuellement, on pourrait utiliser un verbe pour dire par ex. : « X gangrène le système d'assurance sociale » ou « le système de protection sociale gangrené [ou miné] par X »

Jean-François Pineau
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: Tu y mets la dose !
11 mins
  -> C'est pour être à la hauteur du déficit !

agree  Geneviève von Levetzow
13 mins

agree  Sylvain Leray
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search