mehr als doppelt überzeichnet

French translation: sursouscrit (de plus du double)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:(mehr als doppelt) überzeichnet
French translation:sursouscrit (de plus du double)
Entered by: FredP

16:16 May 18, 2006
German to French translations [PRO]
Economics
German term or phrase: mehr als doppelt überzeichnet
Neue Volumenrekorde bei syndizierten Bridge-Finanzierungen werden als klarer Indikator für eine hohe Marktliquidität gewertet. Solche Überbrückungsfinanzierungen waren nicht selten mehr als doppelt überzeichnet.

merci !
EliseG
France
Local time: 16:51
sursouscrit (de plus du double)
Explanation:
Une émission est sursouscrite lorsque le total des souscriptions est supérieur au montant de l’emprunt...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-18 18:53:20 GMT)
--------------------------------------------------

Voilà pour le sens. Maintenant, ici vu le très disgacieux "de plus du double", peut-être pourrait-on un peu reformuler:
"Bien souvent, ces financements.... ont levé deux fois plus de fonds / ont attiré deux fois plus de souscriptions que requis." [en gros]
Selected response from:

FredP
Local time: 16:51
Grading comment
super, merci :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sursouscrit (de plus du double)
FredP


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(mehr als doppelt) überzeichnet
sursouscrit (de plus du double)


Explanation:
Une émission est sursouscrite lorsque le total des souscriptions est supérieur au montant de l’emprunt...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-18 18:53:20 GMT)
--------------------------------------------------

Voilà pour le sens. Maintenant, ici vu le très disgacieux "de plus du double", peut-être pourrait-on un peu reformuler:
"Bien souvent, ces financements.... ont levé deux fois plus de fonds / ont attiré deux fois plus de souscriptions que requis." [en gros]

FredP
Local time: 16:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 77
Grading comment
super, merci :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X)
36 mins

agree  Nambou Mounikou
38 mins

agree  Artur Heinrich
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search