GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:45 Sep 11, 2008 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Meyers Germany Local time: 14:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | étiquetage |
| ||
3 +1 | promesses faites sur le produit |
| ||
4 -1 | produit récemment célébré |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
produit récemment célébré Explanation: quand on parle d'un article ou d' un produit qu'on a récemment vanté |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
promesses faites sur le produit Explanation: ou encore: -promesses faites autour du produit - Récompenses promises sur le/autour du produit quelques indications: Auslobung: (JUR) einer Bolohnung = promesse Tausend EURO ausloben = offrir une récompense de 100 EUR pour quelque chose. Wikipedia.de: "Die Auslobung ist nach deutschem Zivilrecht ein einseitiges Rechtsgeschäft, mit dem der Auslobende eine Belohnung für die Vornahme einer Handlung, insbesondere die Herbeiführung eines Erfolges, aussetzt, § 657 BGB. Die Auslobung ist ein einseitiges Rechtsgeschäft in Form einer einseitigen Willenserklärung, die zu ihrer Wirksamkeit der Abgabe, nicht jedoch des Zugangs oder der Annahme bedarf. Dabei kommt es bei der Auslobung darauf an, dass das Versprechen der Öffentlichkeit, etwa durch Anschlag, bekannt gemacht wird. " -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-09-11 18:30:27 GMT) -------------------------------------------------- au fait, la traduction de Auslobung vient de mon dico (tout simplement) Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Auslobung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
étiquetage Explanation: In diesem Kontext heisst "Auslobung" wohl eher "Aufführung", "Kennzeichnung" etc. Mein Vorschlag wäre : jusqu'à l'étiquetage du produit... / jusqu'au marquage... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|