GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:09 Feb 3, 2006 |
German to French translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claire Bourneton-Gerlach Germany Local time: 07:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | non :-) |
| ||
5 | couronnée |
| ||
4 | agrémenté |
|
couronnée Explanation: Malheureusement, on ne peut pas le dire de cette manière. On dirait plutôt : Une composition fruitée aux baies rouges, couronnée d'orange et de citron, affinée par un soupcon de menthe. Notez en outre que l'on ne dit pas non plus "par l'orange et le citron". Viel Erfolg! Und bis bald!? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non :-) Explanation: avec une note délicate d'orange et de citron Il y a certainement mieux, mais à mon avis, "arrondi" ne vas pas! |
| |
Grading comment
| ||